斗升之水

52
Китайская идиома Чэнъюй 斗升之水

斗升之水

dǒu shēng zhī shuǐ
бкв.
Немного воды (гибнущей рыбе)
Пер.
Скромная, но своевременная помощь, небольшая, но спасительная.
История
Однажды Чжуан Чжоу шел по дороге и увидел карася в колее. Образовавшаяся там лужа совсем пересохла. Карась окликнул Чжуан Чжоу: «Милостивый господин, я повелитель рек и морей, но сейчас мне очень нужна хотя бы мерка воды. Помоги мне, пожалуйста!» Чжуан Чжоу пообещал, что пойдет на Юго-Запад к большой реке и принесет много чистейшей воды. Карась разозлился и сказал: «Я вот-вот погибну! Если ты собираешься идти за водой к большой реке, то лучше уж отправляйся сразу на рынок, там ты меня и найдешь среди сушеной рыбы!»
 
С тех пор говорят  «мерка воды (гибнущей рыбе)», когда речь идёт о скромной, но своевременной помощи. 
 
Похожие

Чжуан-цзы

庄子 Zhuāngzǐ 

Также Чжуан Чжоу. Китайский философ эпохи Сражающихся царств. 
Основатель даосизма, автор книги «Чжуан-цзы», где собраны притчи авторства самого Чжуан Чжоу и его последователей

Лягушка на дне колодца
Искусство осла из Гуйчжоу иссякло