邯郸学步

48
Китайская идиома Чэнъюй 邯郸学步

邯郸学步

hándān xuébù
бкв.
Учиться походке в Ханьдане.
Пер.
Подражать, слепо копировать, обезьянничать.
История

Во времена Чжан в царстве Янь жил молодой человек, который был недоволен своей походкой. 

Узнав о том, что походка ханьданьцев очень красива, он решил отправиться туда, чтобы научиться у них ходить так же. Итак, приехав в Ханьдань , он каждый день спозаранку шел в самое оживленное место города, чтобы понаблюдать за гуляющими людьми. Там он обратил внимание на то, что, хотя люди там ходили по-разному , все они выглядели отлично. Увидев человека, который особенно красиво шел, он отправился за ним, стараясь двигаться так же. Через некоторое время он увидел другого человека, который шел с ещё лучшей осанкой, и двинулся за ним. Так он ходил за разными людьми с утра до вечера каждый день. 

В конце концов, имитируя ханьданьцев, молодой человек так и не смог повторить их походку и , к тому же, забыл, как сам раньше ходил. За это время у него закончились деньги, чтобы дальше находиться в Ханьдане, и он вынужден был вернуться домой. А так как он забыл, как ходить, то возвращаться ему пришлось ползком. 

С тех пор говорят «учиться походке в Ханьдане», когда кто-то слепо копирует других, подражает или обезьянничает. 

Эта история рассказана у Чжуан-цзы в главе 秋水 «Осенние воды».

Примеры

论文要得文中天,邯郸学步终不然。

Чжуан-цзы

庄子 Zhuāngzǐ 

Также Чжуан Чжоу. Китайский философ эпохи Сражающихся царств. 
Основатель даосизма, автор книги «Чжуан-цзы», где собраны притчи авторства самого Чжуан Чжоу и его последователей

Большой талант использовать для мелких дел.
Нарисовать дракону глаза.