虎头蛇尾
Автором этой аллюзии является Ли Боюань. В 57 главе своего трактата «Разоблачение чиновничества» он рассказывает о том, как в древние времена чиновники стали плохо образованы и коррумпированы, поэтому было принято решение провести экзамен, и уволить неучей либо отправить их на принудительное обучение. Многие чиновники жутко испугались, ведь шестеро из десяти даже не умели писать, а на службу попали по знакомству. Они искали, кто бы вместо них сдал экзамен. Губернатор одного из городов отнесся к этому делу ответственно и, когда на экзамене в его городе попался человек, сдающий за кого-то другого, губернатор объявил, что, чиновник, заказавший другому человеку сдачу экзамена, будет казнен, дабы другим было неповадно. Народ уже было собрался посмотреть на казнь, но зрелища так и не дождался, да и шумиха по этому поводу утихла. А все потому, что тем чиновником оказался сын губернатора.
Эту ситуацию Лю Боюань называл «голова тигра, хвост змеи». Так с тех пор и говорят, когда какое-то дело пошло на спад и кончилось ничем.
他做事总是虎头蛇尾,开始热情高涨,但很快就失去了兴趣,导致很多事情都半途而废。
Государство Великая Цин
Ли Баоцзя
李宝嘉
или Ли Боюань — китайский журналист и писатель времен упадка империи Цин.