三人成虎
Во времена Сражающихся царств государства часто нападали друг на друга. Чтобы гарантировать выполнение обещаний, было принято передавать своих наследных принцев в заложники к противнику.
И вот однажды, министр царства Вэй Пан Цун, собирался сопровождать наследного принца Вэй в царство Чжао в качестве такого заложника.
Перед отъездом он спросил правителя Вэй: «Если кто-то придёт и скажет, что на рынке водится тигр, Вы бы поверили?» Правитель Вэй ответил: «Не поверил бы». Пан Цун снова спросил: «А если еще один человек придёт и скажет, что на рынке водится тигр, Вы бы поверили?» Правитель Вэй ответил: «Я бы засомневался». Пан Цун продолжил: «Что если третий человек скажет Вам, что на рынке водится тигр, Вы бы поверили?» Правитель Вэй ответил: «Пожалуй, поверил бы». Тогда Пан Цун сказал: «Очевидно, что на рынке нет тигров, но после того, как об этом сказали три человека, можно поверить, что они там есть. Столица Чжао находится очень далеко, и за время пути туда, наверняка, больше трёх человек будут что-то вам говорить обо мне. Надеюсь, вы поймёте, что многое из этого может оказаться ложью». Правитель Вэй ответил: «Не волнуйся, у меня есть своя голова на плечах».
С тех пор говорят «три человека сказали, что в городе есть тигры», если ложь, повторенная многократно, становится правдой.
虽然只是传闻,但三人成虎,最终导致了大面积的恐慌。
Период Сражающихся царств
или Период Воюющих царств
战国时代 Zhànguó Shídài