望洋兴叹

77
Китайская идиома Чэнъюй 望洋兴叹

望洋兴叹

wàngyáng xīngtàn
бкв.
Смотреть на океан и вздыхать.
Пер.
Расписаться в своем бессилии, можно только мечтать.
История

С осенними разливами тысячи потоков устремились к реке Хуанхэ. Она стала такой полноводной, что на другом берегу с трудом можно было отличить лошадь от коровы. Дух реки Хэ-бо возгордился красотой и масштабом разлива. Он двинулся вниз по течению, осматривая владения, пока не достиг устья. Океан, в который впадает Хуанхэ оказался настолько велик, что другого берега вовсе не было видно. Хэ-бо огляделся, вздохнул и сказал океану: «Я думал, что никто не может со мной сравниться. Хорошо, что я пришел сюда и увидел насколько океан большой. Иначе, как смешно я выглядел бы в глазах тех, кто тут был». 

С тех пор говорят «смотреть на океан и вздыхать» о чувстве бессилия, когда можно только позавидовать или остается только мечтать.

Примеры

看着那些价格昂贵的奢侈品,我只能望洋兴叹

Связанные
Похожие

Чжуан-цзы

庄子 Zhuāngzǐ 

Также Чжуан Чжоу. Китайский философ эпохи Сражающихся царств. 
Основатель даосизма, автор книги «Чжуан-цзы», где собраны притчи авторства самого Чжуан Чжоу и его последователей

Хэ-бо

河伯

дух Жёлтой реки в древнекитайской мифологии.

Сторожить пень в ожидании зайца.
Сычуаньские собаки лают на солнце.