77
望洋兴叹
бкв.
Смотреть на океан и вздыхать.
Пер.
Расписаться в своем бессилии, можно только мечтать.
История
С осенними разливами тысячи потоков устремились к реке Хуанхэ. Она стала такой полноводной, что на другом берегу с трудом можно было отличить лошадь от коровы. Дух реки Хэ-бо возгордился красотой и масштабом разлива. Он двинулся вниз по течению, осматривая владения, пока не достиг устья. Океан, в который впадает Хуанхэ оказался настолько велик, что другого берега вовсе не было видно. Хэ-бо огляделся, вздохнул и сказал океану: «Я думал, что никто не может со мной сравниться. Хорошо, что я пришел сюда и увидел насколько океан большой. Иначе, как смешно я выглядел бы в глазах тех, кто тут был».
С тех пор говорят «смотреть на океан и вздыхать» о чувстве бессилия, когда можно только позавидовать или остается только мечтать.
Примеры
看着那些价格昂贵的奢侈品,我只能望洋兴叹。
Связанные
Похожие