胸有成竹

94
Китайская идиома Чэнъюй 胸有成竹

胸有成竹

xiōng yǒu chéng zhú
бкв.
В душе иметь готовый бамбук.
Пер.
Иметь ясное представление о способе решения задачи, иметь готовый план в голове.
История

Вэнь Тун, также известный как Юй Кэ, родился во времена династии Сун. Он был прекрасным художником и особенно любил изображать бамбук. Вэнь Тун при свете дня и в вечерних сумерках, в снег и в ветер, летом и зимой, в любой сезон и в любую погоду, каждый день наблюдал за формой растущего у дома бамбука, тщательно подмечая все самые тонкие его особенности в разных условиях. Со временем он уже знал форму бамбука так хорошо, что мог изобразить его не глядя.  В итоге художник стал рисовать настолько реалистично, что  современники признали его талант. 

Однажды Чао Бучжи пришел в гости к Вэнь Туну. Они вместе выпивали и наслаждались видом бамбуковых зарослей. Вэнь Тун вдохновился, взял кисть и, не моргнув глазом, набросал несколько изысканных ветвей. Друг спросил его: «Как это у тебя так здорово получается?» Вэнь Тун ответил: «Я рисую то, что сначала представляю в уме».
Позже Су Ши написал сочинение под названием «Запись о нарисованном Вэнь Юйкэ бамбуке», где пересказал наставления Вэнь Туна о том, как следует писать бамбук. Например, Вэнь Тун советует художникам перед тем, как браться за кисть, сначала обрести законченный образ бамбука в сердце.

С  тех пор говорят «в душе иметь готовый бамбук» про ясное представление о способе решения какой-либо задачи.

Примеры

这件事,大老姜早……就深思熟虑过了,而且已经胸有成竹

Вэнь Тун

文同, 1019—1079, второе имя — Юй Кэ 
Китайский художник, каллиграф и поэт.

Чао Бучжи

晁补之(1053—1110 гг) 
Известный мыслитель и литератор в государства Северная Сун.

Су Ши

苏轼 или Су Дунпо (1037–1101 гг.) Выдающийся поэт, каллиграф и государственный деятель. Ему приписывают сборник притч «Ай-цзы».
Бить по траве, чтобы вспугнуть змею.
Имя оказалось после Сунь Шаня.