郑人买履

63
Китайская идиома Чэнъюй 郑人买履

郑人买履

zhèngrénmǎilǚ
бкв.
Человек из Чжэна хотел купить туфли.
Пер.
О человеке, верящему только догмам, невзирая на действительность.
История

В древние времена один человек из государства Чжэн обнаружил, что его туфли совсем износились, и решил отправиться на местный рынок за новой парой обуви. Перед тем как идти, он измерил веревкой свои ноги и подумал, надо непременно подобрать подходящую обувь. Придя на рынок, он быстро нашел нужный прилавок. Там было разложено много обуви, и ему сразу понравилась одна из пар, но, не нащупав в кармане мерную веревку, он кинулся за ней домой. Запыхавшись, он вернулся на рынок, но тот киоск уже был закрыт. Люди, как увидели это, с удивлением спросили: «Почему же ты просто не померил туфли?» На что человек из Чжэна ответил: «Не очень-то я верю своим ногам, предпочитаю доверять измерениям». С тех пор говорят «человек из Чжэна хочет купить туфли», когда посмеиваются над людьми, которые не приемлют разумный подход, предпочитая догматичные идеи.

Примеры

处事要灵活机变,不能像郑人买履一样死守刻板的教条。

Похожие
Коварный замысел Лана и Бэя.
Застыть, как деревянный петух.