程门立雪

76
Китайская идиома Чэнъюй 程门立雪

程门立雪

chéng mén lì xuě
бкв.
Стоять на снегу у дверей Чэна.
Пер.
Почтительно ожидать наставлений; оказывать должное почтение учителю, уважать учителей.
История

Чэн И был известным ученым времен династии Северная Сун. У него был ученик по имени Ян Ши. Ему самому уже было за сорок, его знания были обширны, однако он оставался скромным человеком, не был высокомерным, уважал учителей и продолжал познавать новое, этим он и завоевал любовь. Однажды у Ян Ши и его ученик Ю Цзо отправились к Чэн И посоветоваться по одному научному вопросу. В дверях они заметили, что учитель дремлет в гостиной. Ян Ши наказал Ю Цзо не будить учителя, поэтому они вдвоем тихо стояли у двери и ждали, когда учитель проснется. С неба посыпались крупные хлопья снега, похожие на гусиные перья. Ю Цзо было так холодно, что он несколько раз пытался разбудить Чэн И, но Ян Ши останавливал его. Когда Чэн И наконец проснулся, то с удивлением обнаружил за дверью двух снеговиков. Он был глубоко тронут и приложил все усилия, чтобы помочь Ян Ши с его вопросом. Так Ян Ши удалось овладеть всеми знаниями учителя и достичь высшей учёной степени цзиньши. 

С тех пор говорят «стоять на снегу у дверей Чэна», когда речь идёт об уважительном отношении к учителям.

Примеры

和靖与去非同时居洛。一则执经程门立雪不倦;一则饮酒吹笛于午桥花影之下

Антонимы

Чэн И

程颐 (1033-1107) философ, педагог, один из основоположников неоконфуцианской школы.

Ян Ши

杨时 или Чжунли или «Господин с горы Гуйшань», (1053 — 1135) — мыслитель-неоконфуцианец.

Ю Цзо

遊酢 или Динфу или «Господин с гор Чжишань», (1053 — 1123) — философ-неоконфуцианец.
Судорожно бить лапами и сонно смотреть
Бычья голова и лошадиная морда