67
水中捞月
бкв.
Вылавливать из воды отражение луны.
Пер.
Заниматься неосуществимым делом, носить воду решетом.
История
В книге «Великий канон монашеских правил», которую Фасянь привёз из Индии в Китай, рассказано, как в царстве Каши1 жило полтысячи макак. Их предводитель, обнаружив в колодце отражение луны, решил, что она туда упала и приказал своим подданным вытащить её, дабы избежать вечной ночи на Земле. Обезьяны не знали, как это сделать, и тогда предводитель сказал им зацепиться за ветку дерева, держать друг друга за хвосты и так спуститься в колодец. Однако как только макаки это сделали, ветка обломилась и они рухнули в воду.
С тех пор говорят «вылавливать из воды отражение луны» о бесполезных невыполнимых делах.
1 — древнее королевство в Северной Индии, существовавшее в железном веке.
Примеры
他自己也知道,没有正式工作,要在黄原找个如意对象,等于水中捞月。
Похожие
Фасянь
Китайский буддистский монах и путешественник, автор книги «Записки о буддийском царстве».